Compara

Nu aveti produse de comparat.

0 produs(e) 0,00 RON

Nu aveti nici un produs in cosul de cumparaturi

Decorațiuni

Decorațiuni

  1. 01
  2. 02
  1. spuneți-vă părerea

    129,00 RON
    Papusa este creata de mica firma de artizanat Usaburo(卯三郎), aflata in prefectura Gunma, aproximativ in centrul Japoniei. Firma are mai putin de zece artizani, care lucreaza zi de zi in lemn si urmeaza traditia fondatorului, Okamoto Usaburo (1917–2009). Aceasta papusa reprezinta un luptator sumo. In partea inferioara a corpului se pot vedea centura numita mawashi (in realitate, ea este facuta din matase si cantareste 4-5 kilograme), precum si firele de matase apretate care atarna, numite sagari.
  2. spuneți-vă părerea

    129,00 RON
    Papusa este creata de mica firma de artizanat Usaburo(卯三郎), aflata in prefectura Gunma, aproximativ in centrul Japoniei. Firma are mai putin de zece artizani, care lucreaza zi de zi in lemn si urmeaza traditia fondatorului, Okamoto Usaburo (1917–2009). Aceasta papusa reprezinta un luptator sumo. In partea inferioara a corpului se pot vedea centura numita mawashi (in realitate, ea este facuta din matase si cantareste 4-5 kilograme), precum si firele de matase apretate care atarna, numite sagari.
  3. spuneți-vă părerea

    189,00 RON
    Numele papusii inseamna „Dupa ploaie“ (ame – ploaie, agari – a inceta). De aceea papusa zambeste si tine umbrela in jos.
  4. spuneți-vă părerea

    129,00 RON
    Aceasta papusa se numeste Hana Kazari, ceea ce inseamna in limba japoneza „impodobit cu flori”. Artizanii japonezi specializati in papusi kokeshi incearca sa fie cat mai creativi in a realiza modele deosebite, iar cele foarte reusite sunt premiate, in urma unor expozitii si concursuri. De exemplu, aceasta papusa a primit Premiul Prim-Ministrului Japoniei, menţiune care se regaseşte pe cutia ei.
  5. spuneți-vă părerea

    169,00 RON
    Motivul pictat pe aceasta papusa este bine-cunoscutul cires japonez (specia Somei Yoshino), ale carui flori incanta an de an privirile japonezilor, pentru doar o saptamana, la inceputul lunii aprilie
  6. spuneți-vă părerea

    139,00 RON
    Takeda Shingen (武田 信玄) a fost unul dintre cei mai importanți daimyō (guvernator feudal) din Japonia epocii Sengoku (1467–1603), o epocă caracterizată prin luptele nenumărate dintre șefii diverselor clanuri pentru a-și dobândi supremația asupra vecinilor. Shingen a trăit din 1521 până în 1573 și este vestit pentru extinderea provinciei sale, actuala prefectură Yamanashi, până la Muntele Fuji. Imaginea lui a rămas în istoria Japoniei precum cea a unui iscusit general, un geniu militar, care prin forță, inteligență și strategie bine plănuită, a unificat întregi regiuni geografice. Este cunoscut faptul că steagul lui folosit în bătălii avea scrise caracterele 風林火山 (Fuu-Rin-Ka-Zan), ceea ce înseamnă „vânt, pădure, foc, munte”. Aceste cuvinte sunt luate din faimosul tratat chinez de război din secolul V î.e.n., Arta Războiului, de Sun Tzu, și înseamnă „rapid precum vântul, silențios precum pădurea, nemilos precum focul, nemișcat precum muntele”.
  7. spuneți-vă părerea

    185,00 RON
    Imaginea reprodusă pe acest noren înfățișează mai mulți iepuri (“usagi” în limba japoneză). Iepurele este foarte important în cultura japoneză, precum este și la chinezi, fiind un animal care reprezintă o zodie. În plus, în toată Asia există o poveste veche de peste două mii de ani despre un iepure mitologic care locuiește pe lună (de aici și prezența lunii în imaginea reprezentată pe noren) și este mereu ocupat să prepare un elixir din plante magice cu ajutorul căruia zeii capătă nemurirea. În Japonia, iepurii sunt un simbol pentru pace, căldură, lipsă de agresivitate, dar și un simbol al fertilității. De asemenea, iepurele este privit ca un animal care face ca ghinionul să dispară. Această asociere este mai degrabă lingvistică. Mai precis, cuvântul „iepure“ se scrie 兎 în chineză și în japoneză, iar „a scăpa“ de nenorociri sau ghinioane se scrie cu un caracter similar, și anume 免. Iepurele apare și în proverbele japoneze – de exemplu „usagi o mite inu o yobu” (兎を見て犬を呼ぶ) înseamnă „a chema câinele (de vânătoare) după ce vezi iepurele“. Zicala aceasta se referă la situațiile în care oamenii reacționează prea târziu și nu obțin ceea ce vor. În partea stângă a acestei perdele noren sunt scrise cuvintele „matsuyoi ni tsuki o miagete mono omou” (待宵に月を見上げてもの思ふ), care pot fi traduse în limba română „așteptând să cadă seara, ridicând ochii la lună, gândurile fug în toate direcțiile”. Perdeaua are dimensiuni de 85 x 150cm, este din poliester special japonez, gros, durabil, și se spală doar de mână, la 30 de grade. Poate fi călcat, dar doar la temperaturi medii.
  1. 01
  2. 02
Loading...